Si vas a plaça, vigila!
Hi ha moltes parades. De tot tipus i força suggerents però la peixaderia i la carniceria fan una mica de por, no ho trobeu? Encara sort que ens ho posen en anglès perquè tampoc sabem ben bé què és una cremerie… potser ho han escrit en francès? El multilingüisme està bé però amb una mica d’ordre, si us plau! Moltes gràcies a la Lidia Zamora del 3rA que ha fet un bon exercici d’interpretació i traducció!
Rossellonès, valencià, menorquí o potser patuet? En quin dialecte parla aquest home?
És veritat, “el multilingüisme està bé però amb una mica d’ordre”.
No fa falta dir res més, Bernat! Queda tot mooolt ben explicat. Gràcies pels teus tocs intel·ligents!
Aaaaa petit lapsus, he considerat el valencià com a dialecte del català.